Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Jul 2018 at 11:26

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
English

Kimberly Clausing, an economist at Reed College who has written and researched extensively about the scope of shifting profits to tax havens, said the research demonstrated that “the decline in the corporate tax is a result of policy, not an inevitable feature of the global economy. This implies that policymakers have the ability to address this problem without losing out in a tax competition game against other countries. But they must have the will to tackle tax havens themselves, instead of directing their fire at other non-haven countries.”

Included in the new tax law were several steps meant to address profit-shifting, including a complicated set of global minimum taxes for multinational corporations.

Japanese

Reed大学の経済学者Kimberly Clausingは租税回避に向けた利益移行について、幅広く研究している。
彼は研究の結果、以下のように話している。
「法人税の減少は政策によるものであり、世界経済の不可避な特性ではない。これが意味するところは、政治家は税金に関わる他国との競争ゲームで負けることなしに、この問題を示す能力があるということである。しかし彼等は、他の租税国で問題の種を指揮する代わりに、租税回避に取り組む意思を持たなければならない。

新しい税法は利益移行を示唆し、いくつかのステップから成る。
これは多国籍企業に対する複雑な世界最低税金を含む。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 10 Aug 2018 at 11:45

original
Reed大学の経済学者Kimberly Clausingは租税回避に向けた利益移行について、幅広く研究している。
彼は研究の結果、以下のように話している。
「法人税の減少は政策によるものであり、世界経済の不可避な特性ではない。これが意味するところは、政治家は税金に関わる他国との競争ゲームで負けることなしに、この問題を示す能力があるということである。しかし彼等は、他の租税で問題の種指揮する代わりに、租税回避に取り組む意思を持たなければならない。

新しい税法は利益移行を示唆し、いくつかのステップから成る。
これは多国籍企業に対する複雑な世界最低税金を含む。

corrected
Reed大学の経済学者Kimberly Clausingは租税回避地への利益移行について、幅広く研究し書き記している。
彼は研究の結果、以下のように話している。
「法人税の減少は政策によるものであり、世界経済の不可避な特性ではない。これが意味するところは、政治家は税金に関わる他国との競争ゲームで負けることなしに、この問題を扱う能力があるということである。しかし彼等は、租税回避地以外の他の国を攻撃するのではなく、租税回避地そのものに取り組む意思を持たなければならない。

新しい税法は利益移行を扱うためのいくつかのステップが含まれている。
これは多国籍企業に対する複雑な世界最低税金を含む。

addressは問題を扱うとか処理するといった意味合いもあります。

Add Comment