Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Jul 2018 at 01:56

a_chihiro
a_chihiro 52 イタリア在住。イタリア人の夫との共通言語は英語(夫はカナダに4年住んでいま...
English

12.7 Reformation. All Parties hereby agree that neither Party intends to violate any public policy, statutory or common law, rule, regulation, treaty or decision of any government agency or executive body thereof of any country or community or association of countries; that if any word, sentence, paragraph or clause or combination thereof of this Agreement is found, by a court or executive body with judicial powers having jurisdiction over this Agreement or any of its Parties hereto, in a final unappealed order to be in violation of any such provision in any country or community or association of countries, such words, sentences, paragraphs or clauses or combination shall be inoperative in such country

Japanese

2.7強制訂正手続。 すべての当事者は、いずれの当事者も、社会秩序、制定法または判例法、規則、法令、その国または地域社会のいかなる政府機関または執行機関または国の協会の条約または決定に違反する意図はないことに同意する。 本契約のいかなる文言、文章、節、または条項または組み合わせが発見された場合には、本契約またはいかなるここの当事者が有する裁判管轄において、裁判所または司法権を有する執行機関によって、いかなる国または地域社会または国の協会での規定に違反する最終不服決定では、このような文言、文章、節、または条項または組み合わせはその国では無効となる。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★★ 05 Oct 2018 at 13:48

きちんと正確に訳されていると思います。

Add Comment