Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 13 Jul 2018 at 08:47

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

Ah, the ultimate in voyeurism: survey results.

What do other CD sellers do to make more money?

What's the difference between sellers who make more than 1 million in CBD sales and those that don’t?

What’s the best way to get (and keep) new customers?

How do YOU stack up... and how can you use the survey data to change the way you sell CD and your earning potential?

Get answers to all that and then some in this post:

Survey Says... 66 CD Sellers Share How Much Money They Earn

Ready to turn these insights into money-makers? Simply give me a call or reply to this email to learn more about how CD can continue to boost your sales!

Japanese

結末: 調査結果

よりもっと多くお金を稼ぐために他のCD販売者はどうしていますか?
CBD販売で1億以上稼ぐ販売者とそうでない人の違いは何ですか?

新規の顧客を確保する最良の方法は何ですか?

あなたはどのように維持して...調査データーを使ってCD販売方法と収益の可能性をどのようにかえているのですか?

すべての質問に解答してその後投稿して下さい:

調査は...CDを66販売すればいくら稼げるのかと尋ねています。

これらのこれらの見識をマネーマーカに変える準備はできていますか?CDが販売力を拡大し続ける方法について、私に電話を頂くか、このメールでご返事ください。

Reviews ( 1 )

zephyros rated this translation result as ★★★ 22 Jul 2018 at 16:17

original
結末: 調査結果

よりもっと多くお金を稼ぐために他のCD販売者はどうしていますか?
CBD販売で1億以上稼ぐ販売者とそうでない人の違いは何ですか?

新規の顧客を確保する最良の方法は何ですか?

あなたはどのように維持して...調査データを使ってCD販売方法と収益の可能性をどのようにかえているのですか?

すべての質問してその投稿して下さい

調査...CDを66販売すればいくら稼げるかと尋ねています

これらのこれらの見識をマネーマーカに変える準備はできていますか?CD販売力を拡大し続ける方法について、私に電話を頂くか、このメールご返事ください。

corrected
のぞき見の極み:調査結果

よりもっと多くお金を稼ぐために他のCD販売者はどうしていますか?
CBD販売で100万以上稼ぐ販売者とそうでない人の違いは何ですか?

新規の顧客を確保する(そして維持する)最良の方法は何ですか?

あなたは調査データをどのように収集して...調査データをどのように使ってCD販売方法と収益の可能性をえているのですか?

そういった質問すべてに対するえはもちろん、れ以上がこの投稿にあります

調査結果でわかった...66のCD販売収益シェア

これらの見識で儲ける準備はできていますか?CD販売拡大し続ける方法を知りたければ、私に電話を頂くか、このメールご返事ください。

何か所か、特に後半で意味が大幅に変わってしまっています。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 22 Jul 2018 at 16:58

ありがとう御座いました。

Add Comment