Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jul 2018 at 12:15

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

Kylerとあなたが無事に到着して良かったです。ご主人も一緒に折り紙をするなんて素敵!何か新しい楽しい折り方を見つけて、二月にポートランドへ持って行くね。Ruthyの具合はどうですか?明日は七夕だし、私たちもRuthyが早く治るように短冊に書いて祈っています!

English

I am glad that Kyler and you arrived in one piece. It is so nice that you enjoy folding paper with husband. I will find a new and fun way of folding the paper, and bring it to Portland in February. How is Ruthy? As tomorrow is Star Festival, we will keep our fingers crossed that he or she gets well soon by writing it on Tanzaku.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.