Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 04 Jul 2018 at 10:14
English
looking forward to our partnership , and I’m very optimistic about japan, and how we make it a successful market with your help and working hard together.
To start with S and E , please Kindly choose the number of sample units and models you would like to have.
there are few poeple from japan that have reached out to us , to get, watch S and E, im not replying so after you become our distributor i can direct them to you :)
Japanese
我々のパートナーシップについて楽しみにしています。また私は日本についても、あなたの助けをお借りして、共に力を尽くし、成功するマーケットを作っていくことについて、私は楽観視しています。
S と Eから始めるにあたって、お使いになりたいサンプルユニットとモデルの数を選んでください。
SとEの時計を得るために、日本から我々にコンタクトを取ってきた人たちが何人かいました。私は返信していないので、あなたが我々の販売代理になったのちに彼らをあなたにご紹介いたします(^^)
Reviews ( 1 )
hitomikan rated this translation result as ★★★★★
06 Jul 2018 at 21:40
的確な訳だと思います。
ありがとうございます。いつもhitomikan様の翻訳を拝見して、大変素晴らしい翻訳だなあと感動しておりました。レビューありがとうございました。
えっ!何だかお恥ずかしいです…。