Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Jun 2018 at 20:44

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
Japanese

ごめんなさいディアナさん、朝のうちに勝手にトレーニングウェアを洗濯しました。
洗濯ものがあるときは、このバスケットに入れてください。わたしは毎朝洗濯をして浴室乾燥機を使って乾かします。洗濯物は2時間で乾くので大丈夫です。
洗濯を急いでいる物はないですか?
今言うのも遅いけど、冷蔵庫の中にある飲み物などこの家にあるものは遠慮せずに全て使ってください。
ホットウォーターが欲しいときはやかんをここに置いてこのぼたを押してください。止めるときもここを押します。

English

Sorry, Diana. I went ahead to wash the training wear in the morning without asking you.
If there is anything which you wish to wash, please place it into this basket. I will be doing the laundry and use the bathroom dehydrating machine to dry it every morning. It takes about 2 hours for the laundry to dry.
Is there anything which you need to wash urgently?
It's probably a bit late to say this now but please feel free to eat and drink what you see in the fridge.
When you wish to have hot water, just place the kettle here and press the button. When you are done, please press the same button.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.