Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Jun 2018 at 10:20

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
Japanese

おはようございます。
受信メール容量が3MBまでなので、ご不便をおかけして申し訳ありません。

今回、以下のリンク先にアップロードいただく際、以下の記載しております資料の更新版も一緒にアップロードいただけますでしょうか。
コマ切れのお願いとなり恐縮ですが、どうぞ宜しくお願いいたします。

(前回のメールでの依頼分)
・〇〇〇
・〇〇〇

(今回新規での依頼分)
・月次事業計画 2018年から5年分(2017年実績の確定を受けて更新したもの)
・〇〇〇

English

Good morning.
The maximum of received email box is 3 MB and I am sorry for your inconvenience.

When you upload to below link, could you upload together with updated related documents as below?
I am sorry for asking you separately, but please understand it.

(What I asked you in email before)
・〇〇〇
・〇〇〇

(What I ask you newly at this time)
・Monthly business plan for 5 years from 2018 (What is updated based on final actual amount in 2017)
・〇〇〇

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: あまり固すぎない文体で書いていただけるとありがたいです。よろしくお願いします。