Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jun 2018 at 16:28

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese


Quantity: 〇

残念ながら,現在 〇 pcs 注文することは難しい。
したがって今回,上記の数量注文したいと考えている。

0.1 EUR でも0.2 EUR でも安くなると非常に助かるのですが...
しかし,私にとってあなたのマージンが少なくなりすぎることも嬉しくない。

もし可能であればでかまいません。少しだけ安くしてくれると嬉しい。
ただ無理はしなくて大丈夫です。

また送料はいくらですか?
商品の価格は同じだったっとしても,送料を低く抑えることができれば私にとって利益になります。




English

Quantity: X

Unfortunately, at the moment, it is hard to order X pieces.
Therefore, this time, we are considering to order the able amount.

It would be really helpful if you reduce the price even €0.1 or €0.2.
However, I am not happy to make your profit less.

If possible, I am delighted if you reduce the price slightly.
But, please so not try too hard.

And how much is the shipping cost?
Even the product prices are the same, it would be my benefit if shipping cost is lower.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.