Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jun 2018 at 18:50

manhattan_tencho
manhattan_tencho 50 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
Japanese

瞳を彩る鮮やかなヘーゼルと瞳孔周りのオレンジカラーで瞳に立体感を出しつつも馴染んでくれる「Lueur hazel(リュール ヘーゼル)」の2色が加わり、全10色のラインナップとなりました。
■商品概要
<Violet glare(バイオレット グレア)>
高貴な色合いのバイオレットカラー。黒フチとの絶妙な相性で魅了する瞳を演出。


【レンズスペック】DIA:14.4mm BC:8.9mm 着色外径:13.8mm

Chinese (Simplified)

Lueur hazel通过妆点眼睛的棕褐色与眼睛周围的橙色制造自然的立体感。加上新推出的两个色彩,全套产品如今有10种颜色任你挑选。
■产品概要
<Violet glare>
高贵的紫罗兰色彩与黑色的边缘堪称绝配,凸现眼睛的魅力。

[镜片规格] DIA: 14.4mm BC: 8.9mm 着色外径: 13.8mm

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。