Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Jun 2018 at 17:10

Japanese

累計9000万枚突破!大人気カラコンブランド「loveil ラヴェール」より、 
倖田來未プロデュースレンズに期待の新色が登場!
「まとっているものは彩り。この瞳で違う私が、現れる。」

累計販売枚数9000万枚を突破したカラーコンタクトレンズブランド、loveil(ラヴェール)から高発色を叶える期待の新色が登場!
上品な色合いのバイオレットカラーとくっきりとしたフチが瞳を強調させてくれる、倖田來未デザインプロデュース「Violet glare(バイオレット グレア)」

Chinese (Traditional)

累計銷售額突破9000片!大受歡迎的彩色隱形眼鏡loveil又有新款上市,
萬眾矚目的KUMI KODA特別企劃全新顏色將閃亮登場!
「為瞳孔披上絢麗的顏色。這樣的瞳孔,打造出煥然壹新的我,」

累計銷售額突破9000萬片的彩色隱形眼睛品牌loveil,將推出色澤靚麗的全新款顏色!
優雅的紫羅蘭配色強調出清晰的瞳孔輪廓,KUMI KODA特別企劃的「Violet glare」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。