Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Jun 2018 at 15:44

Japanese

累計9000万枚突破!大人気カラコンブランド「loveil ラヴェール」より、 
倖田來未プロデュースレンズに期待の新色が登場!
「まとっているものは彩り。この瞳で違う私が、現れる。」

累計販売枚数9000万枚を突破したカラーコンタクトレンズブランド、loveil(ラヴェール)から高発色を叶える期待の新色が登場!
上品な色合いのバイオレットカラーとくっきりとしたフチが瞳を強調させてくれる、倖田來未デザインプロデュース「Violet glare(バイオレット グレア)」

Chinese (Simplified)

累计销售额突破9000片!大受欢迎的彩色隐形眼镜loveil又有新款上市,
万众瞩目的KUMI KODA特别企划全新颜色将闪亮登场!
“为瞳孔披上绚丽的颜色。这样的瞳孔,打造出焕然一新的我,”

累计销售额突破9000万片的彩色隐形眼睛品牌loveil,将推出色泽靓丽的全新款颜色!
优雅的紫罗兰配色强调出清晰的瞳孔轮廓,KUMI KODA特别企划的“Violet glare”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。