Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 May 2018 at 12:17

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
English

Just to clarify, do you mean you want us to send 1500 packaging to ship to you mid June (just packaging and no carrier inside) or you want us to use new packaging for future orders?

If you want to order just the retail packaging, the cost for each retail packaging is $2 usd. We can give you 20 boxes for free.

Of course, if you mean you want to use new packaging with new carrier order, the packaging is already cluded in the carrier price.

Japanese

念のため確認ですが、6月中旬に包装だけを1,500箱お送りすれば宜しいでしょうか。
それとも次回以降の注文のため、キャリア入りにして新しい包装を施す必要がございますでしょうか。

もし包装だけをご注文されたい場合、1箱あたりの費用は2USDでございます。
20箱は無料でご提供いたします。

もちろん新しいキャリア入りの新しい包装でのご提供も出来ます。
包装費用はキャリアの購入費用に含まれています。

Reviews ( 1 )

ikaru_sakae 53 Hi. I'm a Japanese native living in M...
ikaru_sakae rated this translation result as ★★★★★ 03 Jun 2018 at 01:38

良い訳と思います。訳者さんの日本語能力の高さを感じました。

Add Comment