Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 15 May 2018 at 20:37
親愛なるJasonへ。
早速のご連絡ありがとうございます。
しかし画像確認しました、これはひどい状態です。
本当に申し訳ございません。
本来なら返品返金対応に該当する状態ですが、あなたが修復してくださるということで、
半額の返金で対応させていただけますでしょうか?
お返事いただければすぐに返金します。
返信お待ちしています。
あなたのご理解に感謝します。
Dear Jason.
Thank you for contacting me immediately.
However, I have confirmed the image, this is a terrible condition.
I am really sorry.
Initially it is in a state corresponding to the return message returned, but you will fix it
it, you can correspond to a half price refund?
We will refund as soon as you can.
I am waiting for your reply.
I appreciate your understanding
Reviews ( 1 )
original
Dear Jason.
Thank you for contacting me immediately.
However, I have confirmed the image, this is a terrible condition.
I am really sorry.
Initially it is in a state corresponding to the return message returned, but you will fix it
it, you can correspond to a half price refund?
We will refund as soon as you can.
I am waiting for your reply.
I appreciate your understanding
corrected
Dear Jason.
Thank you for contacting me immediately.
However, I have confirmed the image, this is a terrible condition.
I am really sorry.
Initially it is in a state corresponding to the return message returned, but you will fix
it, you can correspond to a half price refund?
We will refund as soon as you can.
I am waiting for your reply.
I appreciate your understanding