Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 15 May 2018 at 18:40

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Yes I can do for you boy. Put him brown eyes and hair. You want dark hair like a girl? Boy with a system of " wet " $ 420. Boy without wet system $ 390 .What you want? Can you make a Deposit for the girl?
Now I have orders for dolls. I can make the boy by early June.

Japanese

はい、貴方のために男の子を作れます。目と髪は茶色にしてください。髪は女の子のような濃い色にしたいですか。   
男の子の「ウェット」付きだと420ドルでつかない場合は390ドルです。どちらにしますか。女の子のデポジットを支払えますか。
現在、人形の注文があるので、6月初旬までには男の子を作ることができます。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★ 17 May 2018 at 13:49

original
はい、貴方のために男の子作れます。目と髪は茶色にしてください。髪は女の子のような濃い色にしたいですか。   
男の子「ウェット」付きだと420ドルでつかない場合は390ドルです。どちらにしますか。女の子のデポジットを支払ますか。
現在、人形の注文があるので、旬までには男の子を作ことがきます。

corrected
はい、男の子の人形も作れます。目と髪は茶色にしてください。髪は女の子のような濃い色にしたいですか。   
男の子人形は「ウェット」システム付きだと420ドルでつかない場合は390ドルです。どちらにしますか。女の子の人形の手付金は支払って頂けますか。
現在、いくつかの人形の注文があるので、男の子の人形は6旬までには完成す予定です。

Add Comment