Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 May 2018 at 15:11

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ごめんなさい。
○○のバッグは少しイメージが違ったので、私のお客様に確認中です。
先に○○のシャツのみ発送していただけるでしょうか?
とりあえずシャツの価格のみご請求ください。

○○のバッグは確認でき次第、またメールします。
お手間をかけて申し訳ありません。

English

I am sorry for bothering you,
but the bag of 〇〇 was a little different from what we expected, so I am asking my customer to confirm it.
Can you please only ship the shirt of 〇〇 first?
Please charge only the amount of the price of the shirt tentatively.

Once I can conform the bag of 〇〇, I will send you an e-mail.
I am sorry for causing inconvenience to you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.