Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 07 May 2018 at 18:31
[deleted user]
52
大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese
●●●のご購入代金($●)につきましては、
今回のご迷惑料とペイパルの受取手数料を上乗せしてお支払するために、
ペイパルから「送金」という形で$●をお送りしています。
ご確認下さい。
これは、商品代金に、今回のご迷惑料とあなたに加算されるPayPalの受取手数料を含んでいます。
English
Regarding the price you bought XXX, $X is sent as "remittance" from PayPal because of paying by tacking on inconvenience fee this time and receiving fee of PayPal.
Please confirm.
This includes the inconvenience fee this time and the receiving fee of PayPal which is added to the item amounts for you.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
丁寧な英語でお願いします。