Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 May 2018 at 16:00

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
Japanese

仕事での日本訪問は今回で4回目だが,プライベートの訪問を加えると5回目となる。おかげで日本には慣れてきた

拙い日本語で先生と会話するのは相変わらず。にもかかわらず今回は先生と日本の経済発展や貧困,幸福について話をした

拙い日本語で会話するにはとてもヘビーな内容である。しかし,私はどうしても彼らと貧困や幸福について話をしたかった。何故なら日本に来て,日本の街を見る度に必ず幸福について考えさせられるからだ。


English

This is the 4th time I am visiting Japan on business but if you count my private trip, this will be the 5th time. As such, I have become used to Japan.

Despite my poor Japanese, I was able to speak to Sensei as usual this time about Japan's economic development, poverty and happiness.

Even though I am not proficient in Japanese, we had a conversation with serious themes. Nonetheless, I wanted to talk to them about poverty and happiness because I am somehow inspired to think about happiness every time I see the streets of Japan during my trips.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 可能な限り端的な英語にしてもらえると助かります