Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 May 2018 at 09:46

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
Japanese

もし先日の「A-to-z」の申請が原因でしたら、現在、購入者に対応しております。
また、返金ではなく交換を希望されたので、商品を用意して再送しております。
下記サイトから確認できます。

また、今回のようなことが再び起こらないように対策を考え、すでに実行しております。

商品の配送状況を逐一購入者にメッセージが届くようにして、購入者に海外からの配送という不安を払しょくし、
また、トラブルがあった際にもすぐに私たちに連絡などをいただけるようにしております。

English

If our application for “A-to-z” the other day was an issue then we are currently interacting with the purchaser and since he requested for not a refund but an exchange so we prepared a new one and resend to this person.
You could check out from the following website.

Also, we have already started to implement the counter major against an issue like what happened this time.

We managed our purchasers to be updated for the each shipping update to make sure they are reassured against the delivery from overseas as well, and to get them to contact us back in case there is a trouble through the delivery.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.