Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 02 May 2018 at 10:08
Japanese
〇〇社との取引においては、アメリカの代理店経由で商品を販売したことがあります。
その代理店との売買契約があり、その代理店へ事前に断りを入れる必要があるため、
今回の引合い内容の詳細を教えていただきたく存じます。
アメリカの代理店では細かなフォローが出来ないため、出来る限り貴社経由の販売を望みますが、
代理店との契約書があるので、簡単に商流を変更することが難しい状況です。
契約はその代理店経由からのみ販売するという内容です。
English
For the dealing with 〇〇, I have sold products through US distributors.
We have sales contracts with that store, and we need to let them know beforehand, so we would like to know the details about this dealing.
US distributors are not able to conduct a detailed followup, so we hope sales through your company as much as we can, but due to the contract with the sore, it is not easy to change sales flow.
The contract is to sale through that store only.