Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the business with xx company, we have sold our product via our agen...

Original Texts
〇〇社との取引においては、アメリカの代理店経由で商品を販売したことがあります。
その代理店との売買契約があり、その代理店へ事前に断りを入れる必要があるため、
今回の引合い内容の詳細を教えていただきたく存じます。

アメリカの代理店では細かなフォローが出来ないため、出来る限り貴社経由の販売を望みますが、
代理店との契約書があるので、簡単に商流を変更することが難しい状況です。
契約はその代理店経由からのみ販売するという内容です。


Translated by kohashi
Regarding the business with xx company, we have sold our product via our agent in the US.
We have a business contract with this agenct and need to inform them.
So, please let me know the contents of inquiries this time.

As sufficient follow up could not be done by our the US agency, I would like the business to be done via your company.
It is however not easy to change the distribution route due to the contract.
The contract stipulates that the sales should be done exclusivity by the agent.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact