Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Apr 2018 at 02:02

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

情報検索とは簡単に言えば,検索エンジンのことを指します
検索エンジンは人間の言葉を入力とし,人間が求める文書を出力します
言い換えれば,我々は人間の言葉の専門家であり,その言葉をコンピュータに解釈させる専門家であるとも言えます

我々A会社のメンバーは言葉に対してとても興味があります
皆さんは言葉に対してどの程度興味があるでしょうか

今日は皆さんに言葉の力とその役割についてお話したいと思います。

突然話は変わりますが,何故ほとんどの日本人は英語ができないと思いますか?

English

Information retrieval simply refers to the search engine.
Search engine inputs human words and outputs documents that required by humans.
In other words, we humans are word specialists and also are specialists to have computers comprehend words.

We are members of A company who are very much interested in words.
I wonder how much you all are interested in words.

I'd like to talk about the power of words and the role to you all today.

By the way, why do you think most Japanese aren't good at English?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意訳でOKです。宜しくおねがいします。