Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Apr 2018 at 01:59

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
Japanese

情報検索とは簡単に言えば,検索エンジンのことを指します
検索エンジンは人間の言葉を入力とし,人間が求める文書を出力します
言い換えれば,我々は人間の言葉の専門家であり,その言葉をコンピュータに解釈させる専門家であるとも言えます

我々A会社のメンバーは言葉に対してとても興味があります
皆さんは言葉に対してどの程度興味があるでしょうか

今日は皆さんに言葉の力とその役割についてお話したいと思います。

突然話は変わりますが,何故ほとんどの日本人は英語ができないと思いますか?

English

To put information search simply, it refers to the search engine.
The search engine uses the words keyed in by humans and generates the output of articles which the humans want to find.
To put it in another way, we are specialists of the human language and can also be called the specialists who explains this to the computer.

We, the members of company A, have a deep interest in words.
To what extent does everyone have interest in words

Today, I would like to talk to everyone about the power of words and the role which words play.

Sorry for changing the topic suddenly but why do you think that most Japanese cannot speak English?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意訳でOKです。宜しくおねがいします。