Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Apr 2018 at 19:23
改善の計画を教えていただきありがとうございました。
早く、製品が見たいですね!
実はこの前購入した200台の製品について、日本で販売していて困ったのは部品が入ってないものが3台ほどあったことです。
金具ピンが入ってなかったりしました。事務所に返品された品がたまっていくので、次回のオーダーではドラム部分以外の部品を3点づついただきたいです。
より良いフレームと、脱水機能は早くほしいですね。
250ユニットのオーダーですが、もし請求書をいただければ、すぐにお支払いさせていただきます。
Thank you for telling me improving plan.
I would like to see the product.
In fact, regarding to the 200 products I purchase the other day, what made me worried was there were about 3 product without parts.
There are some without pins. As returned products are increasing, for next order, I would like to purchase 3 of parts except drums.
I would like to have better frames and dehydration function as soon as possible.
It is an order of €250, but if you give me a bill, I will pay it to you right away.