Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )
Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 18 Apr 2018 at 16:04
Chinese (Simplified)
【遮光效果好】 依据人体工学原理3D圆弧裁剪,贴合脸部设计,带有额翼及鼻翼设计,防止光线从上部及下部渗入,能遮挡99%光线。
【零压迫感】 眼部采用3D立体结构设计,空间大,凸起设计,对眼球无任何压迫感,也不晕妆。
【柔软湿滑】 精选柔软面料,接触皮肤层以高弹力亲肤型纤维布料一次热压成型,长时间佩戴不变形、不开裂,内部填充慢回弹记忆海绵,按压后眼罩缓慢恢复至原来的形状,自然贴合脸部,柔软舒适。
【轻盈透气】 面料具有良好的透气性,非常纤薄和柔软,佩戴时舒适无异物感。
Japanese
[遮光効果良好]人間工学に基づく3Dデザインで、顔にピッタリ!ヘッドクッションとノーズクッションが付いているから、遮光性が抜群、光を99%遮断することができます。
[圧迫感ゼロ]3D立体デザインで、眼とマスクの間にスペースが広くて、眼球が圧迫されないから、メイクも取れません!
[つけ心地抜群]柔らかくて肌触りの良い生地で仕上がり。長時間付けても快適。中には低反発弾性フォームが入っており、手で押しても元にゆっくりと戻ることができるし、形状記憶で自然に顔に合わせるし、つけ心地が抜群です。
[軽くて通気性が良い]通気性の良い生地で、非常に薄くてフワフワ。まるで付けてないかのような快適さをお楽しみいただけます。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
请翻译得更适合商业性的广告。