Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 18 Feb 2012 at 00:28

michelle
michelle 57 Hi, everyone. I was born in Japan an...
Japanese

いつもお世話になっています。
先日届いた荷物に以下の欠品がありましたのでご確認願います。
私の他の注文に同梱して頂ければ助かります。

頻繁な在庫確認や分割注文でお手数を掛けています。
いつも丁重に迅速に対応して頂き感謝しています。

本日確かに商品を受け取りました。
お手数をお掛けしてすみません。

English

Hello, thank you for your business.

There was a missing item listed below in the package I received the other day, so please check.
It would be great if you could include it in the next order.

I apologize for the frequent inventory checks and split up orders.
I appreciate your thorough and quick support.

I received the item today.
I apologize for the trouble.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁重な文体で訳して頂けると助かります。