Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Apr 2018 at 22:14

Japanese


・特許取得済みのデュアルチャンバー機構により、従来の携帯型ハンドポンプと比べて高圧でも驚くほど軽い力でポンピング可能な製品です。
・ポンプを押しても引いても空気が入る構造により、ポンピング時間の短縮を実現しました。
・ポンピング時はポンプ本体底の空気孔を手で塞がないでください。
・ボール用ピンと英式自転車用アタッチメントはポンプの口金をA設定にして利用してください。

English

・By the dual chamber mechanism which has been finished with the patent acquisition, it is the goods which even high pressure can pump by surprisingly light power in comparison with the portable hand pump of before.
・By the pumping configuration which air is put in by pushing and pulling the pump, shortening of pumping time is realized.
・Please don't block the vent of the pump body bottom by hand at the time of the pumping.
・Please use the pin for balls and the attachment for English method bicycles, under the clasp of the pump for "A" setting.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ロードバイク用携帯型ハンドポンプ(空気入れ)の商品説明文です