Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Apr 2018 at 09:31

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

確認ですが、お送りいただけるのスツールは、
各サイズ(S/M/L)を各1つづつ(合計3つ)で間違いないでしょうか?

サンプルを確認させていただき、構造上問題がなければ、
そのままカタログの撮影に入りたいと思いますので、
各1つづつお送りいただきたいと思います。

また、金額につきましてはLサイズのみが高いように感じます。
大きさの割合で弊社で計算したところ、下記のようになりました。
再度、ご検討いただけますでしょうか?
L 💲28.7
M 💲23.1
S 💲18.2
合計 💲70

English

I would like to confirm that the stools which you are sending are each one piece of individual sizes (S/M/L) (3 pieces in total). Is it correct?

We would like to check the sample and to start photo shooting for the catalog if there is no issue in their structure, so we would be happy if you can send one piece for each.

Also, regarding the amount of money, we feel that only L size is a little bit expensive.
When we calculate the price based on the dimension ratio, we could figure out below.
Can you please consider the prices again?
L: $28.7
M: $23.1
S: $18.2
Total: $70

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.