Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Apr 2018 at 14:40

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

違う商品が届けられたのは残念です。

あなたの商品は日本に届けられました。そして商品は日本にあります。

商品を返品するので、あなたの住所までの国際送料を負担してください。そして全額返金してください。

もしくは返品はしませんが商品代金の半額を返金してくれれば、あなたが送ってきた違う商品で私は納得し取引終了とします。

どちらかを選んでください。

English

I was disappointed to have received a wrong item.
Your item was delivered in Japan. And the item is in Japan.
I will return the product, so please cover the international shipping fee back to your address. And please issue me a full refund.
Or I will not return the item, but if you would repay me a half of the merchandise fee, I will agree to keep the wrong item you sent me and complete this transaction.
Please select whichever suits you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.