Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Apr 2018 at 09:28

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

日常生活や社会との関連を図りながら物体の運動と様々なエネルギーへの関心を高め,目的意識をもって観察,実験などを行い,物理学的に探究する能力と態度を育てるとともに,物理学の基本的な概念や原理・法則を理解し,科学的な見方や考え方を養う。
運動の表し方を学習し,等速直線運動と等加速度直線運動が理解できるようになる。
速度の合成や相対速度が理解できるようになる。
力のはたらきと表し方を学習し,力のつりあう条件を理解する。
運動の法則
さまざまな運動とはたらく力

English

While considering the relationship of motion with daily life and society to raise the interest in motion of objects and various energy, you will conduct experiments and observation with a sense of purpose to foster the ability and attitude to study physics and will understand basic concept, principle and laws of physics to foster scientific perspective and way of thinking.
You will learn how to express the motion so that you will understand the constant velocity linear motion and the constant acceleration linear motion.
You will understand the synthesis of velocity and relative velocity.
You will learn the function of power and how to express it to understand the conditions of power balanciing.
Law of motion
Various movement and force to work

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 高校のシラバス(物理)