Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Apr 2018 at 10:17

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

日常生活や社会との関連を図りながら物体の運動と様々なエネルギーへの関心を高め,目的意識をもって観察,実験などを行い,物理学的に探究する能力と態度を育てるとともに,物理学の基本的な概念や原理・法則を理解し,科学的な見方や考え方を養う。
運動の表し方を学習し,等速直線運動と等加速度直線運動が理解できるようになる。
速度の合成や相対速度が理解できるようになる。
力のはたらきと表し方を学習し,力のつりあう条件を理解する。
運動の法則
さまざまな運動とはたらく力

English

To educate aptitude and perspective to explore physically by raising awareness for object motion and various energies by observing/experimenting with sense of purpose trying to relate to daily life or social, as well as to understand basic concept or principle/rule of physics and educate scientific perspective or view.
To learn the representations of motion, and be able to understand uniform liner motion and linear motion of uniform acceleration.
To understand velocity composition or relative rate.
To learn the work of force and representations, and understand the conditions for balance of force.
Laws of motion
Various motions and force worked

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 高校のシラバス(物理)