Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Apr 2018 at 19:00

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
Japanese

*感染症の予防には適切な対策が必要であることを理解します。
欲求やストレスに適切に対処し、自己実現のために努力することが重要であることを理解します
交通事故を防止するには、車両の特性を理解し、安全な運転や歩行など適切な行動や自他の生命を尊重する態度が重要であることを理解します
応急手当の意義、正しい手頂を理解し、実践できるようにします
心肺蘇生法の意義と原理を理解し、実践できるようにします
1年間の保健の学習を通して、興味を持った内容が同じ者同士で課題を見つけ、その解決を図り発表します

English

*Understand the necessity of taking appropriate measures to guard against infectious diseases.
Deal with the desires and stress in an appropriate manner and understand the importance of working towards self-actualisation.
In order to prevent traffic accidents, understand the features of vehicles and the importance of respecting the lives of people and others by taking the appropriate actions needed such as when to driving safely and walking on the streets.
Understand the meaning and correct procedure of first aid and be able to apply in practice.
Understand the meaning and principles of CPR (cardiopulmonary resuscitation) and be able to apply in practice.
Through the year-long learning of health and sanitation, be able to find the issues and aim to find the corresponding solutions along with like-minded people with the same interests.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 高校のシラバス(保健)