Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 01 Apr 2018 at 17:31

naoko_ferre
naoko_ferre 53 日本語ネイティブで在仏歴21年の日本人女性です。普段より翻訳やフランス人を...
French

Comment je peux savoir si après la mise à jour de mon moyen de paiement ma commade a étée validée ou non ?
Je ne voudrai pas comme ça été le cas par le passé me retrouver avec 2 fois le même achat sans que je le veuille.
j'(ai une autre question, si nquelqu'un me prête sa CB pour effectuer un achat et qu'il ne souhaite pas que sa CB soit enregistré chez Amazone comment je fait pour payer avec une telle carte sans l'enregistrer?
Merci de répondre.

Japanese

支払い方法を変更した後に、注文が確定されたかどうか確認するにはどのようにしたら良いのでしょうか?
以前にあった同様のケースでは、私の希望に反して同じ商品を2回も購入するはめになり、今回はそのようなことを避けたいと願っています。
別の質問ですが、もし誰かからクレジットカードを貸してもらって購入するとして、そのカード情報をAmazonに登録せずに支払うことは可能でしょうか?
お返事をお待ちしています。

Reviews ( 1 )

rucola815 rated this translation result as ★★★★★ 03 Apr 2018 at 12:17

comment je faitは「〜が可能か」と訊いているというよりは、「どうしたらよいか」を訊いていますが、これは小さな問題でしょう。全体的に正確で、日本語としてとても自然な訳文だと思いました。

naoko_ferre naoko_ferre 03 Apr 2018 at 15:54

rucola815様、レビューをありがとうございました。頂戴した評価を励みに、今後も自然な訳文を心がけたいと思います。

Add Comment
Additional info: amazonでの注文直後に顧客から来たメッセージです。キャンセルしたいのかな?と思いますが良くわかりません。