Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 19 Mar 2018 at 18:15
If you want only for Black color 1/18 LB Audi R8. I only give you the 5% discount price. The retail price was 480 US dollars. The discount 5% price=456 US dollars. The shipping price was 70 US dollars, The total price was 526 US dollars.
You can pay for me for 526 US dollars. The paypal account was 1@qq.com You can pay for this account. Thank you.
もしあなたが黒1/18 LB Audi R8.のみご所望でれば、5%のみ値引き致します。販売価格は480米ドルでした。5%値引き=456米ドル。
購入価格は70米ドルで、合計価格は526米ドルでした。
526米ドルをお支払頂いて構いません。パイパルのアカウントは1@qq.comです。このカウントを使ってお支払頂いても構いません。
Reviews ( 2 )
概ね正確です。しかし修正が必要です。
shipping priceは「購入価格」ではなく、「送料」です。(shoppingと勘違いされたでしょうか。)5%値引きした価格456ドルに配送料70ドルを足して、合計価格が526ドルになるという関係です。それからPaypalですが、「パイパル」ではなく「ペイパル」ですね。
original
もしあなたが黒1/18 LB Audi R8.のみご所望でれば、5%のみ値引き致します。販売価格は480米ドルでした。5%値引き=456米ドル。
購入価格は70米ドルで、合計価格は526米ドルでした。
526米ドルをお支払頂いて構いません。パイパルのアカウントは1@qq.comです。このカウントを使ってお支払頂いても構いません。
corrected
もしあなたが黒1/18 LB Audi R8.のみご所望でれば、5%のみ値引き致します。販売価格は480米ドルでした。5%値引き=456米ドル。
送料は70米ドルで、合計価格は526米ドルでした。
526米ドルをお支払ください。パイパルのアカウントは1@qq.comです。このカウントを使ってお支払ください。
This review was found appropriate by 0% of translators.
前回レビュー頂いた内容にコメントさせていただいたのですが、まずそのコメントにご回答頂けないでしょうか?コメントされる以上説明責任があるのではないでしょうか?