Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Mar 2018 at 22:26

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

それから「その証明書は転送会社に依頼をすれば取得することができる」とも言われました。そこで質問です。いつも商品が届いたときに受領のEメールが送られてきますが、それに記載されているTracking Numberをお伝えしますので、その荷物が日本へ出荷されたことを証明できる書類をいただくことは可能でしょうか?以下にAmazonとのやり取りのメール内容も記載しておきます。それではお返事お待ちしています。

English

Also, I was told that "the certificate can be provided by the forwarding company upon request". So here is a question. Every time the order is delivered, an e-mail notification for the receipt is sent to us. If we provide the tracking number stated on the notification, would it be possible for you to issue a document proving the item being shipped for Japan? Please find the trail of email communication we had with Amazon for your information. We await your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.