Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Mar 2018 at 21:35

[deleted user]
[deleted user] 44 はじめまして。 普段は、都内のIT企業でエンジニアとして働いています。 ...
Japanese

青色のグローブについては、全部は確認できていませんが、比較的問題はないようです。
20個チェックして2~3個不良品がありました。中の布地が破けていました。
ホコリも多いですが黒色ほどではありません。

黒色に関しては、酷い状況です!
まずこの前お伝えしたホコリを落とすのに、4時間ぐらいかかりました。
うち4個はグローブそのものに穴が空いていたのに気が付きました。

昨日気がついたのはグローブの内部です。
中の布地がやぶけていたり縫製が破れていたりひどい有様。
日本ではこのクオリティでは売れません

English

Regarding the blue glove, we can not confirm all of them, but it seems that there is relatively no problem.
There were 2 or 3 defective items in 20 pieces. The fabric inside was torn.
There are many dust, but it is not the same as black.

Regarding black, it is a terrible situation!
It took about 4 hours to drop the dust we reported before.
Four of them, I noticed that there was a hole in the glove itself.

What I noticed yesterday is inside the glove.
The cloth inside is ripped or the sewing is torn, so it is terrible.
In Japan this quality can not be sold.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.