Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Mar 2018 at 21:46

Japanese

青色のグローブについては、全部は確認できていませんが、比較的問題はないようです。
20個チェックして2~3個不良品がありました。中の布地が破けていました。
ホコリも多いですが黒色ほどではありません。

黒色に関しては、酷い状況です!
まずこの前お伝えしたホコリを落とすのに、4時間ぐらいかかりました。
うち4個はグローブそのものに穴が空いていたのに気が付きました。

昨日気がついたのはグローブの内部です。
中の布地がやぶけていたり縫製が破れていたりひどい有様。
日本ではこのクオリティでは売れません

English

About the glove of the blue, all can't confirm, but there doesn't seem to be comparatively the problem.
I checked 20, and there were two or three defective articles.
The cloth of the inside has been burst.
There is much dust, too, but it isn't lile black one.

About the black, it is the severe situation!
First it took around 4 hours to reduce the dust which I told you about last time.
I noticed four having had hole in glove itself.

It is the inside of the glove to have noticed yesterday.
The state that cloth of the inside is burst, and sewing is destroyed, and is terrible.
It is not sold in the quality in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.