Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have not checked all the blue gloves but we found it that they are conside...

Original Texts
青色のグローブについては、全部は確認できていませんが、比較的問題はないようです。
20個チェックして2~3個不良品がありました。中の布地が破けていました。
ホコリも多いですが黒色ほどではありません。

黒色に関しては、酷い状況です!
まずこの前お伝えしたホコリを落とすのに、4時間ぐらいかかりました。
うち4個はグローブそのものに穴が空いていたのに気が付きました。

昨日気がついたのはグローブの内部です。
中の布地がやぶけていたり縫製が破れていたりひどい有様。
日本ではこのクオリティでは売れません
Translated by eri_fu
We have not checked all the blue gloves but we found it that they are considerably fine.
Out of the 20 items we checked, there were a few defective items.
The cloth inside the glove was worn.
There were lots of dust but not much compared to the black gloves.

Regarding the black gloves, the situation is really terrible.
First of all, we spent approximately four hours to remove the dust we told you the other day.
Also, we found that the four gloves had holes on them.

We noticed yesterday that there were problems inside the gloves.
The inner cloth was worn, they were badly sewn, and the overall quality was awful.
Products with such quality cannot be sold in Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
18 minutes
Freelancer
eri_fu eri_fu
Starter