Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2018 at 10:27

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

世界中からドリフトファンが集まる聖地「エビスサーキット」

プロドライバーらが運転する車に同乗してドリフト走行のスリルを味わえる「ドリフトタクシー」/エビスサーキット(福島県二本松市)

山間に囲まれているため風が弱く、波乗りがしやすい猪苗代湖はウェイクボーダーから人気を集めている。/猪苗代湖

ボートの引き波を自由自在につくれるため、ジャンプや回転などアクロバティックな技に挑戦したいという方にとって最適。/猪苗代湖

勇壮で美しい山容を眺めながら、マリンスポーツを楽しめる。/猪苗代湖

English

"Ebisu Circuit" where drift fans from all over the world gather
By co-riding on a car driven by a pro-driver, it is a "Drift taxi"/ Ebisu Curcuit to be able to enjoy drift driving thrill. (Nihonmatsu-shi, Fukushima)

As there is surrounded by mountains, Inawashiro Lake with weak wind and easy to surf is gathering popularity from weekenders. /Inawashiro Lake

As you can control your boat's riding wave easily, there is the best suitable place for those who want to challenge acrobatic techniques such as jumping and turning. /Inawashiro Lake

By seeing its great and beautiful mountain range, you can enjoy marine sports. /Inawashiro Lake

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 写真のキャプションとして追加する文章です。