Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Feb 2018 at 23:26

maruko-
maruko- 52 hacoと言います。 翻訳のスキルを磨きたくて登録しました。 よろしく...
English

About shipment:
You can use any service or company, as long as you can share an account number and we can ship at your expense.



About payment:
We only accept bank transfers.



@Julie,

Can issue pro-forma and provide the relevant banking details?



Hope this helps.



Rgds, Frank.





Kind Regards,

Met vriendelijke groet,


Japanese

発送について
アカウントナンバーを共有し、発送費用を負担される場合は、どのサービスや業者を利用しても結構です。

支払いについて
銀行振替のみ受け付けます。

@Julie

見積りの発行と、関連する銀行詳細を提供していただけますか?

ご参考になれば幸いです。

敬具、フランク

よろしくお願いします。

メット vriendelijke groet,






Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 26 Feb 2018 at 16:47

original
発送について
アカウントナンバーを共有し、発送費用を負担される場合は、どのサービスや業者を利用しても結構です。

支払いについて
銀行振替のみ受け付けます。

@Julie

見積りの発行と、関連する銀行詳細を提供していただけますか?

ご参考になれば幸いです。

敬具、フランク

よろしくお願いします。

メット vriendelijke groet,






corrected
発送について
アカウントナンバーを共有し、発送費用を負担される場合は、どのサービスや業者を利用しても結構です。

支払いについて
銀行振替のみ受け付けます。

@Julie

見積りの発行と、関連する銀行詳細を提供していただけますか?

ご参考になれば幸いです。

敬具、フランク

よろしくお願いします。

Met vriendelijke groet






大変いいと思います。

maruko- maruko- 26 Feb 2018 at 17:12

レビューをありがとうございました。

Add Comment