Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Feb 2018 at 14:19
現在図面作成中です。既存サイズからどれくらい変わるかは来週火曜、
図面は来週水曜までに回答予定です。
誠に申し訳ございませんが、ご希望納期4月末はどう頑張っても不可能です。
5月末を目標にさせて下さい。
いずれにしても、詳細のスケジュールは来週にならないと確定できないので、
申し訳ございませんが、もう少々お時間ください。
エレメントをアルコール内に入れ、ディスクの中から外に空気を入れます。
ディスクから泡がでてきた圧力を計測しています。
計測する時は空気が漏れないように治具がつきます。
Currently we are creating the drawing. We will let you know how much the dimensions would be changed from the existing ones next Tuesday, and send the draft by the end of next Wednesday.
We are very sorry, but we cannot satisfy your request that the delivery period you requested, the end of April.
Please allow us to set the target date to the end of May.
In either way, we cannot fix the detailed schedule till next week. So we would be happy if you can allow me some more time.
You will put the element in alcohol and put air from the inside of the disc to outside.
And then you will measure the pressure of the bubble coming out of the disc.
A jig will be provided so that there is no air leakage in measuring the pressure.