Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Feb 2018 at 14:22
現在図面作成中です。既存サイズからどれくらい変わるかは来週火曜、
図面は来週水曜までに回答予定です。
誠に申し訳ございませんが、ご希望納期4月末はどう頑張っても不可能です。
5月末を目標にさせて下さい。
いずれにしても、詳細のスケジュールは来週にならないと確定できないので、
申し訳ございませんが、もう少々お時間ください。
エレメントをアルコール内に入れ、ディスクの中から外に空気を入れます。
ディスクから泡がでてきた圧力を計測しています。
計測する時は空気が漏れないように治具がつきます。
I am making a drawing. I will answer how much it is different from existing size on Tuesday next week, and answer the drawing until Wednesday next week.
I am sorry to tell you, but it is impossible to send it at the end of April you request no matter how hard I work. May I send it at the end of May?
Anyway, I can decide detailed schedule next week. I hate to ask you, but may I ask you a patience?
Include the element in alcohol and put air from inside of disk to outside.
Measure the pressure from where bubble came from the disk.
Equipment is used to prevent the air from leaked when it is measure.