Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Feb 2018 at 00:35

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

メールを送った時期は、彼はカタログを催促して発注する気でした。しかし、年末 彼に会った際に、他社からいいオファーがあったから発注できないと言われました。
予算が達成できなくなるので、この1カ月間 他社に販売する為に営業してきました。このブランドは、購入しませんでしたが、他のブランドを販売するように営業します。コンテナでの発送を希望していて、他社の発注もあるので、
彼のオーダーだけでアレンジする事ができません。彼のオーダーした数量が入荷するまで
東京の倉庫で保管するそうです。

English

When he sent an e-mail, he intended to request a catalog and place an order. However, he told me he wouldn't order as he was offered a better deal by another company.
I've been working on selling to other companies for a month to achieve the budget. I ended up not purchasing this brand but I will work on selling other brands. I prefer using containers for shipping, and I received orders from other companies as well, I won't be able to arrange just with his orders. They said they would keep it in the warehouse in Tokyo until the amount he had ordered became available.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.