Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Feb 2018 at 10:59

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

・AをBから取り外せる。
・Center Pole取り付け部でのCが生じない。

今回はこのタイプでお見積をしております。

Cは樹脂がフィルタを通らないで、フィルタの2次側に抜けてしまう現象です。

Dのエレメントでいい結果が出たのであれば、Eタイプにしないほうがいいかと思います。
Dにすれば、ライフは短くなりますので、貴社又は弊社で再生洗浄して、運用していくのがいいかと思います。

再生洗浄の条件を貴社又は、他の業者に開示することは、弊社のノウハウになるため難しいと思います。


English

Can remove A from B.
No C occurs at a place where center pole is set.

Please make an estimate by this type this time.

As resin of C does not go through the filter, it goes out at the place where it goes out of the filter.

If result of element of D is good, it is better not to decide E type.
As life is shorter in case of D, it is good that your company or our company cleans it again and manage it.
It is difficult to disclose condition of cleaning again to your company or another company since it is our know-how.

If

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.