Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Feb 2018 at 09:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

・フィルタの出口がセンタポールの出口であり、フィルタ二次側の流路のつなぎ部を最小にしている。
・フィルム製造ラインに使用されることが多い。
・Aの改良型
・Bでは実績なし

大型のハウジング、を作れるサプライヤーが1社しかなく、その1社も設備を1台しか保有していない状況のため、ハウジングだけでも3~4ヶ月掛かります。
また、今回エレメントも新しいため、金型を作る必要があり、それも3ヶ月程度かかる見込みです。
ですので、ご希望納期はかなり厳しいのが現状です。

English

- The outlet of the filter is also the center pole outlet and it minimizes the joint of the flow path of the secondary filter.
- It is often used for film manufacturing line.
- Improved version of A
- No achievement record in B

Since only one manufacturer can produce a large housing and the manufacturer owns only one equipment, it would take three to four months only to produce the housing.
Also we need to use a new element, we need to create a new mold. It would also take about three months.
Therefore, we are actually in a very tough situation to make the production completed within the delivery period which you requested.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.