Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2018 at 20:46

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

この度はご迷惑をおかけして申し訳ございません。
詳しく調べた所、お客様と私共とで認識が誤っていたことが分かりました。

まずお客様は同じ商品を2度オーダーされています。

1度目のオーダー(オーダーID1)は12月5日にキャンセル依頼をされましたのでキャンセル処理され、返金されています。
添付をご確認下さい。

2度目のオーダー(オーダーID2)は12月11日にされまして、こちらはお客様に向けて発送されています。
(追跡番号222)

English

I am sorry for this time's inconvenience.
When I checked throughly, I found that our understanding was different.

First of all, you have ordered the same item twice.

The first order was (order ID 1) canceled by your request on 5 December and I issued you a refund.
Please check the attached file.

The second order (order ID 1) was on 11 December. This order was shipped to you.
(tracking number 222)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.