Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Jan 2018 at 11:57
Japanese
シャトルには、あなたのホテルのゲストだけが乗りますか?
それとも、それ以外の人も乗るバスですか?
シャトルバスの大きさはどのくらいですか?
大きなマイクロバスでしょうか?それとも乗用車タイプのものにわかれて乗車することになりますか?
シャトルの運転も、あなたのホテルのスタッフがされるのでしょうか。
そのドライバーは信頼で来ますか?安全でしょうか。
English
Are only the guests of your hotel going to take the shuttle?
Or, are other people going to take the bus?
How large is the shuttle bus?
Is it a big micro-bus? Or does the shuttle consist of several passenger cars?
Are any stuff member of your hotel going to drive the shuttle?
Can we trust the driver? Does he or she dive the shuttle safely?