Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Dec 2017 at 10:57
社会学の学習を進めることで現在世界で起こっている諸問題をより理論的な別の角度からの解決策を提示できると信じている。高校時代に政府や第三セクターに務める多くの卒業生にキャリア指導をいただいたが、利益を出しながら活動の規模を指数関数的に増やすことのできる起業は社会に大きなインパクトを与える上で不可欠だ。
DukeのTにおけるStartup Internは多くの実地研修の機会を提供し、また、Kのように実践と教育の両方において豊富な経験を抱える教授陣が分野横断的に多く揃っており魅力的だ
I believe to be able to show solutions for various issues happening in the current world by developing studying sociology from theoretically different angle. I was given career guide by many graduates working for the government and in the third sector when I was a high school student, and while profiting, companies which can increase activity size exponentially is essential to give a big impact to society.
Duke's startup intern for T offers many implementing learning opportunities and also, like K, for both education and implement, many lineup of richly experienced professors in wide range of field is intriguing.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.I request those who can exactly grasp the meaning of each sentences.