Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Dec 2017 at 22:51

Japanese

クラシック音楽好きの父親がいつも車の中でかけていたサラサーテ全集。特にその中のジプシーの旋律を描いたツィゴイネルワイゼンは僕にとってエキゾチックという言葉を代表する曲だった。バイオリンを習っている僕はその後もたくさんの曲に触れたが、この時の全集の中の曲ほど幼い感性と渾然一体となって強い郷愁の感情を喚起するものはない。高校になって演奏技術がようやく追いついた頃に演奏会でツィゴイネルワイゼンを演奏した

English

The collected edition of Sarasate that my father liked classic music played inside of his car. Among them sepecialy, Zigeunerweisen that interpreted a life of gipsy was representative of exotic for me.I'm learning to play violin, knew a lot of musics after that, other musics could have done no more in the nostalgia of children's sensibility these musics at this time.When I became a student of high school and my tenhnique of violin catched up with it, I played Zigeunerweisen in a concert.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意味の完全に取れる方のみでお願いします。
I request those who can exactly grasp the meaning of each sentences.