Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 13 Dec 2017 at 20:15
French
Le soucis c'est que entre temps j'ai changer de carte donc le remboursement ne va pas se faire!
Japanese
心配なのがその間に私はカードを変えたのです。なので返金ができません
Reviews ( 1 )
rucola815
53
rucola815 rated this translation result as ★★★
13 Mar 2018 at 19:38
original
心配なのがその間に私はカードを変えたのです。なので返金ができません
corrected
心配なのは、その間に私はカードを変えたため、返金が行われないのではないかということです。
Additional info:
商品が届かないというので「ごめんね返金するよ」と返したところこれが返ってきました。
怒ってるようですがよくわかりません。
怒ってるようですがよくわかりません。