Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Dec 2017 at 20:33
はじめてご連絡差し上げます。
AHPLUS・荒木 茜と申します。
貴社のInstagramを拝見し、新規お取引きさせていただきたくメールいたしました。
私達は日本でキッズ&ベビー用品、
インテリアグッズ、食器、ボールプールなどを
販売しております。
取り扱いブランドは主にMISIOO・wild&soft
nailmatickids・v&c designsなどです
特にミッフィーは日本でも人気が高く
ウォールデコは欲しい人がたくさんいると思います
ご検討頂きお返事いただけると幸いです
I am contacting you for the first time.
My name is Akane Araki in AHPLUS.
I looked at your post on Instagram, and would like to make a new deal with you. So I am now sending this mail.
We sell kids and baby goods, interior goods, tableware, ball pool and other products in Japan.
The brands which we deal with are mainly MISIOO, wild&soft, nailmatickids, v&c designs and others.
Among them, Miffy is also especially very popular in Japan, and we believe there is a huge demand for WALL DECOR in Japan.
We would be happy if you can consider and reply to us.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.宜しくお願い致します。